Nessuna traduzione esatta trovata per وَضْعُ الْمُشْتَرِي

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci francese arabo وَضْعُ الْمُشْتَرِي

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • - Quelle situation ? - Celle où l'acheteur de Yash est tombé.
    - أي وضع ؟ - (الوضع حيث انسل مشتري (ياش
  • Toutefois, si les biens sont indispensables pour assurer le succès du redressement de l'acheteur, le représentant de l'insolvabilité ne pourra, dans la pratique, que choisir la première possibilité (exécution du contrat comme convenu).
    ولكن إذا كان للممتلكات أهمية حاسمة في نجاح إعادة تنظيم وضع المشتري، فلن يُتاح من الناحية العملية أمام ممثل الإعسار سوى الخيار الأول (تنفيذ العقد بحسب المتفق عليه).
  • Le besoin de regrouper les spécialistes des achats et de la logistique, ou les responsables des activités d'appui, et le matériel se fait donc moins sentir.
    ولذلك، بدأت تتضاءل أهمية وضع خبراء مشتريات ولوجستيات، أو مدراء دعم، مع المعدات في نفس المواقع.
  • Un nouveau manuel des achats a été mis au point en 2006 et est entré en vigueur à compter du 1er janvier 2007.
    فقد وُضـِـع دليل مشتريات جديد في عام 2006 وبدأ العمل به في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
  • - Procéderont, à titre expérimental, à des évaluations communes de la gestion des finances et des achats et à l'établissement de rapports conjoints sur la programmation et le financement;
    - إجراء تقييمات نموذجية مشتركة للإدارة المالية والمشتريات، ووضع تقارير برامجية ومالية نموذجية مشتركة؛
  • a) Planification des achats en vue de l'élaboration d'une stratégie générale et de méthodes applicables à la passation des marchés;
    (أ) تخطيط الحيازة من أجل وضع استراتيجية عامة للمشتريات ومنهجيات المشتريات؛
  • Établissement d'un calendrier des achats en fonction de la consommation effective pour garantir un approvisionnement suffisant dans la totalité des services médicaux.
    ووضع برنامج للمشتريات وفقاً للاستهلاك الفعلي في البلد ومن ثم ضمان التوريد الكافي بنسبة 100 في المائة إلى وحدات الرعاية الصحية.
  • C'est dans ce contexte que le GGE a examiné comment il pourrait le mieux aider à la mise au point de procédures d'achat durables et de programmes de gestion de l'environnement dans l'ensemble du système des Nations Unies.
    وفي ضوء ذلك، ناقش فريق الإدارة البيئية أفضل طريقة يمكنه من خلالها المساعدة في وضع سياسات مشتريات مستدامة وبرامج إدارة بيئية في منظومة الأمم المتحدة ككل.
  • D'après les instructions concernant le règlement qui figurent sur le formulaire d'abonnement, Refworld ne devrait être distribué qu'après réception par la Section d'information sur la protection de la confirmation du règlement (entre 50 et 150 dollars selon l'acheteur, certains utilisateurs obtiennent Refworld gratuitement).
    وطبقا لتعليمات الدفع المبينة في استمارة الاشتراك، لا ينبغي أن تُوزَّع مجموعة "لاجئو العالم" إلا بعد أن يتلقى قسم معلومات الحماية ما يثبت أن الدفع قد تم (مبلغ يتراوح بين 50 دولارا و 150 دولار، حسب وضع المشتري، وبعض المستعملين يحصل عليها مجانا").
  • D'après les instructions concernant le règlement qui figurent sur le formulaire d'abonnement, Refworld ne devrait être distribué qu'après réception par la Section d'information sur la protection de la confirmation du règlement (entre 50 et 150 dollars selon l'acheteur, certains utilisateurs obtiennent Refworld gratuitement).
    وطبقا لتعليمات الدفع المبينة في استمارة الاشتراك، لا ينبغي أن تُوزَّع مجموعة ”لاجئو العالم“ إلا بعد أن يتلقى قسم معلومات الحماية ما يثبت أن الدفع قد تم (مبلغ يتراوح بين 50 دولارا و 150 دولار، حسب وضع المشتري، وبعض المستعملين يحصل عليها مجانا).